国产精品久久久久国产三级无码,免费男人下部进女人下部视频,少妇毛片一区二区三区,中文字幕在线色

?? 返回問答列表 我要提問

在英文環(huán)境(尤其是簡歷)如何描述“班委”這類學(xué)生經(jīng)歷?最近填CV的時候發(fā)覺這類學(xué)生經(jīng)歷挺難寫上去的,尤其是類似于“心理委員”這樣班級內(nèi)部選舉+簡易培訓(xùn)的經(jīng)歷。查到了一些說法是使用counsel但是感覺實(shí)際上沒有那么專業(yè)。。。不知道該怎么描述好?

ll688925@outlook.com 通過 網(wǎng)站 提問于2024-04-10 14:25:18
  • 回答于04/12/2024
    在英文環(huán)境中,描述“班委”這類學(xué)生經(jīng)歷時,可以考慮使用以下幾種說法:

    “Class Committee Member”或“Class Officer”

    這是最直接的表達(dá)方式,適用于描述班級內(nèi)部選舉產(chǎn)生的班級委員會成員或班長等職位。

    “Student Government”這個說法適用于描述校級或更高級別的學(xué)生會成員或職位,但也可以用于描述班級內(nèi)部的選舉和培訓(xùn)經(jīng)歷。

    “Student Activities”或“Organizing Committee”如果參與組織或管理學(xué)生活動的經(jīng)歷,可以使用這個說法來描述。

    對于“心理委員”這種特殊的職位,可以考慮使用以下說法:“Mental Health Coordinator”或“Mental Health Advocate”這些說法適用于描述負(fù)責(zé)班級心理健康工作的學(xué)生。

    總之,在描述這類經(jīng)歷時,可以根據(jù)具體情況選擇合適的說法,同時注意簡潔明了地表達(dá)自己的職責(zé)和成就。
  • 回答于04/12/2024
    申請美本,這種我不建議填,因?yàn)槊辣旧暾埖幕顒恿斜恚沁x你認(rèn)為最有意義最重要的,而不是去堆積活動的數(shù)量。
    請學(xué)生和家長記住,申請,不是堆積你做了多少,而是你做的事,有多精,有多優(yōu)秀,有多深。

    謝謝,希望幫得到。
  • 7edu-Dr. Jing 中級顧問
    回答于04/12/2024
    說實(shí)話,我中文也看不太明白這是一個什么樣的職位。但如果是為同學(xué)服務(wù)的,翻譯時加上"服務(wù)"兩字比較妥當(dāng):

    Class committee member responsible for free psychological counseling services
  • 莊稼把式 中級顧問
    回答于04/12/2024
    班委: a student group appointed to assist a teacher. 心理委員: a student group member appointed to assist a teacher focussing on feelings
  • 家長您好:

    在英文簡歷中描述"班委"這類學(xué)生經(jīng)歷,可以使用以下表述:

    學(xué)生領(lǐng)導(dǎo)經(jīng)歷
    Class Representative (班長)
    Student Council Member (學(xué)生會委員)
    Peer Mentor (學(xué)生導(dǎo)師/輔導(dǎo)員)

    具體職責(zé)
    Coordinated class activities and events (協(xié)調(diào)組織班級活動)
    Served as a liaison between students and faculty (在學(xué)生和教職員工之間起橋梁作用)
    Provided peer support and mentorship (提供同伴支持和指導(dǎo))
    Assisted in maintaining classroom discipline (協(xié)助維持課堂紀(jì)律)
    Facilitated communication within the class (促進(jìn)班級內(nèi)部溝通)

    對于"心理委員"這類角色,可以描述為:
    Peer Counselor (同伴心理輔導(dǎo)員)
    Organized workshops on mental health awareness (組織心理健康意識講座)
    Provided emotional support to classmates (為同學(xué)提供情緒支持)

    總的來說,在英文簡歷中描述這類經(jīng)歷時,關(guān)鍵是準(zhǔn)確傳達(dá)你所承擔(dān)的責(zé)任和貢獻(xiàn),使用清晰、專業(yè)但不夸張的措辭。同時也可以根據(jù)具體情況,適當(dāng)解釋你在這些角色中獲得的技能和經(jīng)驗(yàn)。
  • 回答于04/14/2024
    首先簡歷不是說一定要滿格來完成的,我們需要知道的是美國大學(xué)的招辦在看你的活動列表的時候,不是說提供了多少欄你就必須要把多少欄填滿的,而是這個素材究竟含金量有多高,這個是很重要的。所以還是需要好好梳理一下你的活動列表,看看是否有更能給你加分的素材。

    其次,關(guān)于“班委”可以叫Class Committee Member,至于“心理委員”的確是國內(nèi)的特色,在國外這樣的title的確很少見,不過你要是想翻譯的話,可以寫“Mental Health Coordinator”,這樣可能比較有助于招辦的理解,你寫counsel肯定是不精確的。

    最后,還是回到經(jīng)歷的提煉上來,不是說你寫的越多越好,我們需要重點(diǎn)看的是這個經(jīng)歷的含金量如何,還有你的這個title賦予你的角色,能讓你contribute to the community,在哪些方面凸顯出來,這個也是很重要的,所以不是盲目地列出來自己的title就加分,有些時候用的不好的話反而減分,還是需要統(tǒng)籌來看,包括你寫的活動列表的順序應(yīng)該如何來編排,都是需要考慮的,不是簡單地累加就可以的,重點(diǎn)是這段經(jīng)歷對你的影響和改變等等,這個才是招辦老師重點(diǎn)想看到的。

    希望以上解答能夠?qū)δ阌兴鶐椭?,祝順利?br />
  • 回答于04/15/2024
    您好:

    在美國,學(xué)生組織都叫做Student Council, 所以中國的班級委員,相對比較地道的說法也是Student Council。